II. Vim praefecturae modicam antea intendit, dispersas per urbem cohortis una in castra conducendo, ut simul imperia acciperent numeroque et robore et uisum inter se fiducia ipsis, in ceteros metus oreretur. Praetendebat lasciuire militem diductum; si quid subitum ingruat, maiore auxilio pariter subueniri; et seuerius acturos si uallum statuatur procul urbis inlecebris. Vt perfecta sunt castra, inrepere paulatim militaris animos adeundo, appellando; simul centuriones ac tribunos ipse deligere. Neque senatorio ambitu abstinebat clientes suos honoribus aut prouinciis ornandi, facili Tiberio atque ita prono ut socium laborum non modo in sermonibus, sed apud patres et populum celebraret colique per theatm et fora effigies eius interque principia legionum sineret.
Intendit : principale
conducendo : gerundio con valore causale
ut acciperet : finale et oreretur : coordinata alla causale
Praetendebat : principale
militem lascivire : oggettiva
subveniri : oggettiva ed apodosi periodo ipotetico
si quid ingruat : protasi periodo ipotetico
severius acturos esse : oggettiva ed apodosi periodo ipotetico
si statuatur : protasi periodo ipotetico
Irrepere : principale ( infinito storico )
deligere simul : coordinata alla principale
ut perfecta sunt : temporale
adeundo ... et appellando : subordinata modale costruita con il gerundio e sua coordinata
neque se abstinebat : principale
ornandi : subordinata finale
facili Tiberio : ablativo assoluto con valore causale
ut celebraret : consecutiva
et sineret : coordinata alla consecutiva
coli : oggettiva
Traduzione del brano
II - Aumentò il potere della prefettura, che una volta era modesto, radunando tutte le coorti, che erano sparpagliate per la città, in un solo accampamento, perché ricevessero gli ordini contemporaneamente e sorgesse fiducia in loro stessi per il fatto di vedersi così numerosi - e paura negli altri. Adduceva a pretesto che un soldato, se lasciato da solo, si rammolliva; se fosse accaduto qualcosa di improvviso, avrebbero portato maggiore aiuto agendo contemporaneamente; ed si sarebbero comportati con maggior disciplina se l'accampamento fosse stato lontano dagli allettamenti della città. Appena l'accampamento fu pronto, prese ad insinuarsi poco a poco fra i militari, avvicinandoli e chiamandoli per nome; contemporaneamente sceglieva i centurioni ed i tribuni personalmente . E non si tratteneva dal frequentare i senatori, per onorare i suoi clienti con cariche o province, dato che Tiberio era così ben disposto ed arrendevole da celebrarlo come compagno di fatiche non solo nei suoi discorsi, ma anche davanti ai senatori ed al popolo e permettere che la sua effigie venisse venerata nei teatri, nelle piazze e fra le insegne delle legioni.